• You, We.

굳이 당신, 여러분, 우리, 나... 이런 말을 넣지 않아도 된다. 어색하다.

  • class와 같이 다양한 의미로 사용가능한 단어.

명확한 의미로 번역하자.

  • These files are essentially DSLs.

이 파일들 역시 본질적으로 DSL이다.

  • they allow people familiar with the adaptive model to be extremely productive once the model is developed and shaken down.

이러한 모델은 한번 개발되어서 자리잡게 되면 개발자들이 모델에 익숙해져서 고도로 생산성 향상을 가져온다.

http://martinfowler.com/articles/languageWorkbench.html#AdaptiveObjectModels
위 글 번역 중 얻은 조언.

제대로된 번역은 언어지향 프로그래밍의 전통 :)