Pros and Cons of language oriented programming
Language Workbenches 번역 중에 일부분입니다. 현재 제대로 된 번역은 영회 형 블러그에 연재 중입니다. :)
먼저 해석 및 번역이 어려웠던 문장들 부터 정리해 봅니다.
However you'll probably come acrossthe embedded term if you look around at more writing on DSLs.
기선 : ???
영회 :
Parser generator and compiler compiler tools existthat can help you manipulate quite complex languages, andof course the whole point of DSLs is that they are usually quite simple.
영회 : 파서 생성기와 컴파일러 저작 도구는 매우 복잡한 언어를 DSL다룰 때 도움을 준다. 게다가 DSL은 대개매우 간단하다.
기선 :
파서 생성기와 컴파일러 도구는 매우 복잡한 언어에서 작업할 때 도움이 된다. 그리고 물론 DSL의 주요한 점은 매우 간단하다는 것이다.영회 : 파서 생성기와 컴파일러 저작 도구는 매우 복잡한 언어를 DSL다룰 때 도움을 준다. 게다가 DSL은 대개매우 간단하다.
This lack of integration hitsus in lots of ways with tooling.
영회 : 통합의 결여로 인해 도구가 필요해진다.
기선 :
통합의 결여는 툴을 사용하도록 한다.영회 : 통합의 결여로 인해 도구가 필요해진다.
We also have the full power of our base languageavailable to us at all times, together with all thetooling that exists in our base language.
영회 : 해당 언어에서 사용 가능한 모든 특성들을 활용할 수 있다.
기선 :
또한 항상 기반 언어에서 사용가능 한 특성들을 모두 사용할 수 있어야 한다.영회 : 해당 언어에서 사용 가능한 모든 특성들을 활용할 수 있다.
While much of this machinery is missing from Cbased languages, we're seeing features that can supportsome of this thinking.
영회 : C에 기반하고 있는 언어들은 내부 DSL 작성에 적합한기능이 많이 빠져 있지만, 존재하지 않는 것은 아니다.
기선 :
C 기반의 언어들은 이러한 기능이 빠져있는 반면, 이러한기능을 지원할 수 있는 특성을 찾는다.영회 : C에 기반하고 있는 언어들은 내부 DSL 작성에 적합한기능이 많이 빠져 있지만, 존재하지 않는 것은 아니다.
Ideally you want only the actual tools you need foryour job - certainly no less, but only a few more.
영회 : 이상적인 것은 어떤 작업을 수행하는데 꼭 필요한 기능만 제공하는 즉, 부족하지 않으면서 너무 많은 것을 제공하지는 않는 개발도구이다.
기선 :
이상적으로 사용자가 실제로 작업에 필요로 하는 툴만을 원할 것이다.영회 : 이상적인 것은 어떤 작업을 수행하는데 꼭 필요한 기능만 제공하는 즉, 부족하지 않으면서 너무 많은 것을 제공하지는 않는 개발도구이다.
아직 끝까지 차이를 정리한 것이 아니라 다음에 추가로 수정을 해야겠습니다.
그리고 아래는 영회형이 지적 해 주신 수정사항입니다.
1. one of ~ 를 ~ 중에 하나로 번역하면.. 매우 어색하다.
2. COBOL inference - that mosttechnologies that are supposed to eliminate professional programmersdo nothing of the sort.
이 부분은 완전히 반대로 해석했다.
mosttechnologies that are supposed to eliminate professional programmers/ do nothing of the sort.
앞 부분 전체가 주어부인.. 상당히 복잡한 구문이지.
이 부분은 완전히 반대로 해석했다.
mosttechnologies that are supposed to eliminate professional programmers/ do nothing of the sort.
앞 부분 전체가 주어부인.. 상당히 복잡한 구문이지.
This reminds us of what I call the COBOLinference - that most technologies that are supposed to eliminateprofessional programmers do nothing of the sort.
영회 : 이는 내가 코볼 추론(COBOL inference)이라고말하는 것을 떠올리게 한다. 대부분의 기술의 등장으로 전문적인 프로그래머가 사라질 것이라는 소문이 나돌지만그런 일은 벌어지지 않는다.
기선 :
COBOL inference란 대부분의 기술들이 전문적인 프로그래머들이아무것도 할 일이 없도록 발전한다는 것이다.영회 : 이는 내가 코볼 추론(COBOL inference)이라고말하는 것을 떠올리게 한다. 대부분의 기술의 등장으로 전문적인 프로그래머가 사라질 것이라는 소문이 나돌지만그런 일은 벌어지지 않는다.
3. gettingdirect user input into programs
사용자를 참여시키는 것이 아니라 사용자의 입력을 프로그램에 넣는 것이지.
사용자를 참여시키는 것이 아니라 사용자의 입력을 프로그램에 넣는 것이지.
ps ...
기선 :
영회 형:
이렇게 하다보니 어색해서..
기선 :
영회 :
이렇게 했습니다. ^^;;